Friday, October 11, 2019

Princesse Sirivannavari Nariratana in Paris






                               Musée des Archives nationales






Musée des Archives nationales (Chambre du Prince), 60 rue des Francs Bourgeois, 75003 Paris







The Musée des Archives Nationales, formerly known as the Musée de l'Histoire de France  is a state museum of French history operated by the Archives Nationales. The museum features exhibitions drawn from the collections of the government archives and aims to provide document-based perspective on France’s history and the evolution of French society. It is housed in the Hôtel de Soubise in the Marais neighborhood in the 3rd arrondissement of Paris, France. It was first established under Napoleon III in 1867 with the direction of Léon de Laborde.



THAILANDE- FRANCE: Soirée de gala à Paris le 8 octobre pour le 333ème anniversaire de la mission de Kosa Pan





 Comme vous le savez sans doute, les liens entre la France et la Thaïlande (jadis connue sous le nom de Siam) se sont tissés dès le XVIIe siècle. Ils remontent aux règnes du roi Narai du Siam et du roi Louis XIV de France. En effet, une délégation siamoise conduite par l’envoyé spécial Kosa Pan fut reçue par le souverain français lors d’une audience royale au château de Versailles, le 1er septembre 1686 » C'est dans ces termes que commence l'invitation adressée par l'Ambassade de Thaïlande en France à une série de personnalités conviées le 8 octobre au Musée des archives nationales, rue des francs bourgeois. Une soirée parrainée et présidée par Son Altesse Royale la Princesse Sirivannavari Nariratana Rajakanya, fille de Sa Majesté le Roi Maha Vajiralongkorn
Nous reproduisons ici l'annonce de la soirée par l'Ambassade de Thaïlande en France

Nos gouvernements respectifs ont décidé de célébrer cet événement marquant de l’histoire des relations franco-thaïlandaises.

En effet, le Ministère des Affaires étrangères du Royaume de Thaïlande et l’Ambassade de France en Thaïlande organisent une série d’activités culturelles et artistiques en Thaïlande.

Parallèlement, en France, l’Ambassade Royale de Thaïlande à Paris se joint également aux célébrations et organise une réception (sur invitation) pour célébrer le 333e anniversaire de l’envoi de l’Ambassade du Siam en France.

Elle se tiendra le mardi 8 octobre 2019 à 18h30, au Musée des Archives nationales (Chambre du Prince), 60 rue des Francs Bourgeois, 75003 Paris. Son Altesse Royale la Princesse Sirivannavari Nariratana Rajakanya, fille de Sa Majesté le Roi Maha Vajiralongkorn Phra Vajiraklaochaoyuhua de Thaïlande, nous fera l’honneur de sa présence à l’occasion de cette soirée qu’elle présidera.



The Musée des Archives Nationales, formerly known as the Musée de l'Histoire de France  is a state museum of French history operated by the Archives Nationales. The museum features exhibitions drawn from the collections of the government archives and aims to provide document-based perspective on France’s history and the evolution of French society. It is housed in the Hôtel de Soubise in the Marais neighborhood in the 3rd arrondissement of Paris, France. It was first established under Napoleon III in 1867 with the direction of Léon de Laborde.




















เจ้าฟ้าสิริวัณณวรีฯ ทรงเป็นประธานในงานเลี้ยงรับรองเนื่องในโอกาสฉลองครบรอบ 333 ปี ราชทูตสยามเจริญสัมพันธไมตรีกับฝรั่งเศส

เมื่อวันที่ 8 ตุลาคม 2562 ตามเวลาในฝรั่งเศส สมเด็จพระเจ้าลูกเธอ เจ้าฟ้าสิริวัณณวรี นารีรัตนราชกัญญา ทรงปฏิบัติพระราชกรณียกิจในต่างประเทศ โดยเสด็จพระราชดำเนินไปยังหอจดหมายเหตุแห่งชาติ กรุงปารีส เพื่อทรงเป็นประธานในงานเลี้ยงรับรองเนื่องในโอกาสฉลองครบรอบ 333 ปี ราชทูตสยามเจริญสัมพันธไมตรีกับฝรั่งเศส (333 Years: Siamese Envoy to France) โดยมีนายศรัณย์ เจริญสุวรรณ เอกอัครราชทูต ณ กรุงปารีส พร้อมด้วยภริยา นาย Nicolas HUZELOT รักษาการผู้อำนวยการหอจดหมายเหตุแห่งชาติ นาย Thiery MATHOU อธิบดีกรมเอเชียและโอเชียเนีย กระทรวงการต่างประเทศฝรั่งเศส เอกอัครราชทูตประเทศสมาชิกอาเซียนและคู่สมรส หัวหน้าสำนักงานหน่วยงานทีมประเทศไทยประจำกรุงปารีส และผู้แทนหน่วยงานภาครัฐและเอกชนของไทยและฝรั่งเศส เฝ้าฯ รับเสด็จ

งานดังกล่าวจัดขึ้นเพื่อรำลึกถึงเหตุการณ์สำคัญทางประวัติศาสตร์การทูตของไทยในรัชสมัยสมเด็จพระนารายณ์มหาราชที่ออกพระวิสุทสุนทร (หรือ โกษาปาน) ได้นำคณะราชทูตสยามไปเจริญสัมพันธไมตรีกับฝรั่งเศส และได้เข้าเฝ้าพระเจ้าหลุยส์ที่ 14 เมื่อวันที่ 1 กันยายน พ.ศ. 2229 นับเป็นจุดเริ่มต้นของรากฐานความสัมพันธ์ระหว่างไทยกับฝรั่งเศส ซึ่งปัจจุบันได้พัฒนาไปสู่ความเป็นหุ้นส่วนระหว่างกันอย่างกว้างขวางและลึกซึ้งในหลายมิติ


ในโอกาสนี้ สมเด็จพระเจ้าลูกเธอ เจ้าฟ้าสิริวัณณวรี นารีรัตนราชกัญญา ทรงมีพระราชดำรัสเป็นภาษาฝรั่งเศสใจความว่า ทรงยินดีที่ประเทศไทยและฝรั่งเศสมีความสัมพันธ์ฉันมิตรมายาวนานกว่า 3 ศตวรรษ โดยการเสด็จฯ เยี่ยมชมหอจดหมายเหตุแห่งชาติฝรั่งเศสในครั้งนี้ทรงได้ทอดพระเนตรเอกสารสำคัญทางประวัติศาสตร์ของความสัมพันธ์และมิตรภาพระหว่างทั้งสองประเทศซึ่งมีคุณค่ายิ่ง และทรงกล่าวถึงพระราชประวัติส่วนพระองค์ว่า ทรงมีความผูกพันกับประเทศฝรั่งเศสโดยทรงมีพระบาทสมเด็จพระบรมชนกาธิเบศร มหาภูมิพลอดุลยเดชมหาราช บรมนาถบพิตร เป็นต้นแบบและแรงบันดาลใจให้พระองค์มาศึกษาที่ประเทศฝรั่งเศสซึ่งถือเป็นเมืองแห่งแรงบันดาลใจทางศิลปะและวัฒนธรรมระดับโลก ในการนี้ ทรงเชื่อมั่นว่าความสัมพันธ์ระหว่างไทยและฝรั่งเศสจะเจริญก้าวหน้าต่อไปในทุกมิติ โดยขอให้ทุกคนร่วมกันส่งเสริมความร่วมมือในทุก ๆ ด้าน เพื่อให้ความสัมพันธ์มีความแน่นแฟ้นยิ่งขึ้นไป

อนึ่ง ในการเสด็จฯ เยี่ยมชมหอจดหมายเหตุแห่งชาติครั้งนี้ สมเด็จพระเจ้าลูกเธอ เจ้าฟ้าสิริวัณณวรี นารีรัตนราชกัญญา ได้ทอดพระเนตรเอกสารสำคัญทางประวัติศาสตร์ทั้งในด้านความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างสยามกับฝรั่งเศส ได้แก่ เอกสารของคณะราชทูตสยาม แผนที่เมืองละโว้ในสมัยสมเด็จพระนารายณ์มหาราช เอกสารสำคัญทางประวัติศาสตร์ของฝรั่งเศส ได้แก่ รัฐธรรมนูญฝรั่งเศส ฉบับปี ค.ศ. 1958 ปฏิญญาสิทธิมนุษยชนและพลเมือง ค.ศ. 1789 และต้นแบบมาตรฐานชั่ง ตวง วัด รวมถึงเอกสารโบราณยุคก่อนคริสตกาล  และได้พระราชทานพระราชวโรกาสให้รักษาการผู้อำนวยการหอจดหมายเหตุแห่งชาติถวายของที่ระลึก ได้แก่ (1) พระบรมฉายาลักษณ์พระบาทสมเด็จพระบรมชนกาธิเบศร มหาภูมิพลอดุลยเดชมหาราช บรมนาถบพิตร และสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง เสด็จฯ เยือนสาธารณรัฐฝรั่งเศส เมื่อปี พ.ศ.2503 (2) สำเนาสาส์นอำลาของโกษาปานต่อพระเจ้าหลุยส์ที่ 14 และ (3) สำเนาภาพแผนที่เมืองละโว้ (ลพบุรี) ในสมัยสมเด็จพระนารายณ์มหาราช
















































พระราชดำรัสในงานลี้ยงรับรองเนื่องในโอกาสฉลองครบรอบ 333 ปี ราชทูตสยามเจริญสัมพันธไมตรีกับฝรั่งเศส -

Monsieur le Directeur des Archives Nationales,
Monsieur le Directeur,
Excellences,
Mesdames et messieurs,

Aujourd’hui nous sommes réunis pour célébrer l’amitié entre nos deux pays. A travers la visite de ce lieu historique, j’ai constaté que nos premiers échanges ont bien laissé une part d’héritage dans l’histoire de nos relations d’amitié. En effet, la France occupe une place importante dans l’histoire de ma famille. Mon grand-père, le Feu Roi Bhumibol était un francophone et un francophile. Il m’a inspiré de venir en France pour parfaire mes connaissances. La France continue de m’inspirer surtout au niveau artistique et culturel.

Mesdames, Messieurs,

Les relations franco-thaïes me tiennent à cœur. Je suis confiante que nous pourrons continuer à enrichir nos échanges et renforcer notre partenariat dans les différents domaines pour les années à venir.

Vive la France et vive les relations franco-thaïes.

* * * * *



Today we are gathered to celebrate the friendship between our two countries. Through the visit of this historic site, I recognised that our first exchanges left a legacy in the history of our friendship relationships. Indeed, France occupies an important place in the history of my family. My grandfather, the late King Bhumibol was a francophone and a francophile. He inspired me to come to France to perfect my knowledge. France continues to inspire me especially at the artistic and cultural level.

Ladies and gentlemen,

The Franco-Thai relations are close to my heart .I am confident that we will be able to continue to enrich our exchanges and strengthen our partnership in different areas for the years to come.

Long live France and long live Franco-Thai relations.
























































Cr. Royal Thai Embassy - Paris, France - สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงปารีส




No comments:

Post a Comment

temp song